美國居民不適用 XM 服務。

Libya's Sharara oilfield output down 60,000 bpd - sources



<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>UPDATE 2-Libya's Sharara oilfield output down 60,000 bpd - sources</title></head><body>

Recasts with sources on output cuts, video of protesters in paragraph 6

Aug 5 (Reuters) -Oil production at Libya's Sharara field, one of the country's largest production areas has been reduced by 60,000 barrels a day, or about 20% of its capacity, due to ongoing protests in the area, two field engineers said on Monday.

The field located in southwestern Libya and operated by a joint venture of Libya's state firm National Oil Corporation (NOC)with Spain's Repsol REP.MC, France's TotalEnergies TTEF.PA , Austria's OMV OMVV.VI and Norway's EquinorEQNR.OL has been a frequent target of local protesters.

"We expect a change at any moment, either a return to full production or a full shutdown," one of the engineers told Reuters.

Reuters reported during the weekend that local protesters partially shut down the field, which the Libyan government described as "political blackmail".

Earlier on Monday, OMV said production at the field was reduced from 4 p.m. local time on Sunday and the reduction was extended on Monday. The cause was unknown, it added in an emailed response to Reuters.

A video posted on Monday by Libyan television channel Almasar on X showed a man, flanked by several protesters, threatening a full shutdown of the field if demands are not met. He identified the group as residents of Libya's southwestern Wadi Al-Hayaa district, part of the Fezzan region.

In January, Sharara was shutdown by a group of local protesters from the so-called Fezzan Anger Movement demanding development projects. Fezzan is the southern region of Libya.

Libya's NOC did not immediately respond to a request for comment.

Libya's oil output has been disrupted repeatedly in the chaotic decade since the country divided in 2014 between two administrations in its east and west following the NATO-backed uprising that toppled Muammar Gaddafi in 2011.

According to Bloomberg, production was completely halted on Monday.



Reporting by Ayman Al-Warfali in Benghazi, Ahmed Elumami in Tripoli and Alexandra Schwarz-Goerlich in Vienna; writing by Yousef Saba; editing by Rachel More, Ludwig Burger and Tomasz Janowski

</body></html>

免責聲明: XM Group提供線上交易平台的登入和執行服務,允許個人查看和/或使用網站所提供的內容,但不進行任何更改或擴展其服務和訪問權限,並受以下條款與條例約束:(i)條款與條例;(ii)風險提示;(iii)完全免責聲明。網站內部所提供的所有資訊,僅限於一般資訊用途。請注意,我們所有的線上交易平台內容並不構成,也不被視為進入金融市場交易的邀約或邀請 。金融市場交易會對您的投資帶來重大風險。

所有缐上交易平台所發佈的資料,僅適用於教育/資訊類用途,不包含也不應被視爲適用於金融、投資稅或交易相關諮詢和建議,或是交易價格紀錄,或是任何金融商品或非應邀途徑的金融相關優惠的交易邀約或邀請。

本網站的所有XM和第三方所提供的内容,包括意見、新聞、研究、分析、價格其他資訊和第三方網站鏈接,皆爲‘按原狀’,並作爲一般市場評論所提供,而非投資建議。請理解和接受,所有被歸類為投資研究範圍的相關内容,並非爲了促進投資研究獨立性,而根據法律要求所編寫,而是被視爲符合營銷傳播相關法律與法規所編寫的内容。請確保您已詳讀並完全理解我們的非獨立投資研究提示和風險提示資訊,相關詳情請點擊 這裡查看。

風險提示:您的資金存在風險。槓桿商品並不適合所有客戶。請詳細閱讀我們的風險聲明