美國居民不適用 XM 服務。

Japanese refiners urge early orders from airlines amid jet fuel shortage



<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Japanese refiners urge early orders from airlines amid jet fuel shortage</title></head><body>

By Yuka Obayashi

TOKYO, July 18 (Reuters) -The head of the Japanese petroleum industry called on Thursday for international airlines to provide flight schedules and jet fuel demand forecasts a year in advance as a solution to a jet fuel shortage at Japanese airports.

The jet fuel shortage in Japan in recent months, caused by supply chain bottlenecks, is affecting commercial flights, hindering the expansion of international flight capacity and new routes amid a boom in tourism.

"The fact that supply is partly not keeping up with spot demand is the starting point of the current problem," Shunichi Kito, the president of the Petroleum Association of Japan (PAJ), told a news conference.

He said domestic airlines did not face refuelling issues because they provide demand outlooks in advance through contracts.

"It's extremely important to receive supply requests for overseas flights ahead of time to understand demand and make preparations," Kito said, adding that refiners would hope to get an advance notice of about one year, as practiced by domestic carriers.

To meet rising demand, Japanese refiners plan to increase jet fuel production and imports.

"If we need to import, South Korea would be the most realistic option," said Kito, who is also the president of Japan's second-biggest oil refiner Idemitsu Kosan 5019.T. Singapore and China are other candidates and some talks over imports have already started, he said.

Kito said while there is no overall shortage of jet fuel, supply chain bottlenecks - a lack of domestic vessels, lorries and refuelling staff - are preventing fuel from reaching destinations.

"We'll respond in cooperation with all the parties involved," he said.

The government is investigating the situation at each airport and refiners are on track to secure fuel as a short-term measure, Kito said, adding medium- and long-term measures will be considered based on future fuel demand forecasts.

At Narita International Airport, Japan's main international airport, the fuel crunch affected the operations of 57 flights by six airlines by the end of June, a spokesperson said, without providing details.

The operator of Narita Airport has asked traders to procure jet fuel directly from overseas refineries by international shipping vessels for the first time, he said, rather than stopping off at Japanese refineries en route.

Tourism to Japan bounced back after visa-free travel resumed in late 2022 following strict COVID-19 border controls, with the yen's slide to a 38-year low increasing the country's appeal to overseas visitors.



Reporting by Yuka Obayashi; Editing by Susan Fenton

</body></html>

免責聲明: XM Group提供線上交易平台的登入和執行服務,允許個人查看和/或使用網站所提供的內容,但不進行任何更改或擴展其服務和訪問權限,並受以下條款與條例約束:(i)條款與條例;(ii)風險提示;(iii)完全免責聲明。網站內部所提供的所有資訊,僅限於一般資訊用途。請注意,我們所有的線上交易平台內容並不構成,也不被視為進入金融市場交易的邀約或邀請 。金融市場交易會對您的投資帶來重大風險。

所有缐上交易平台所發佈的資料,僅適用於教育/資訊類用途,不包含也不應被視爲適用於金融、投資稅或交易相關諮詢和建議,或是交易價格紀錄,或是任何金融商品或非應邀途徑的金融相關優惠的交易邀約或邀請。

本網站的所有XM和第三方所提供的内容,包括意見、新聞、研究、分析、價格其他資訊和第三方網站鏈接,皆爲‘按原狀’,並作爲一般市場評論所提供,而非投資建議。請理解和接受,所有被歸類為投資研究範圍的相關内容,並非爲了促進投資研究獨立性,而根據法律要求所編寫,而是被視爲符合營銷傳播相關法律與法規所編寫的内容。請確保您已詳讀並完全理解我們的非獨立投資研究提示和風險提示資訊,相關詳情請點擊 這裡查看。

風險提示:您的資金存在風險。槓桿商品並不適合所有客戶。請詳細閱讀我們的風險聲明